Entre lo bueno y lo destacable, 6-7

Para un estudioso del lenguaje, no existe desafío más atractivo que precisar el significado de una palabra o frase empleada profusamente pero carente de sentido concreto. Esto ocurre con 6-7, la cual se puede emplear tanto en español como en inglés: six-seven. Si les resulta familiar, ya comprenderán su alcance. Hace poco, la perspicaz columnista y colega Isabel Gómez Melenchón nos explicó esta locución en una pieza de la sección El patio digital : “El meme 6-7 te hace todavía más viejo”.

¿Cuál es el significado preciso de esta frase? Para empezar, debe ir junto a un gesto particular de las manos, con las palmas hacia arriba y moviendo los brazos, mientras se pronuncia “6-7”. Así pues, no es únicamente una expresión hablada, sino también un gesto, en definitiva, un meme. En segundo lugar, es característica de los jóvenes adolescentes, o sea, los estudiantes de primaria y secundaria. Se ignora su uso más allá de la etapa de instituto. Y en tercer lugar, su principal atractivo reside en que, al no tener un significado específico, puede emplearse para cualquier propósito.

Para realizar un estudio del lenguaje, una de las técnicas más provechosas es la observación detallada

La lingüística se caracteriza por ser una disciplina particular, poseedora de un conjunto de normas, pero igualmente de numerosas excepciones. Para emprender una investigación, Pau Vidal afirma que una de las estrategias más productivas consiste en prestar suma atención a lo que se oye.

Y ahora les compartiré una de mis técnicas. Cuando no estoy seguro del uso o la acepción de términos o frases inéditas, planteo una consulta en los grupos de mensajería familiar. Dispongo de dos: uno con la parentela cercana, que incluye edades desde los 30 hasta los 83 años, y otro con todos los parientes de segundo grado y sus descendientes, que congrega a todas las generaciones. Dado que en el primer grupo la consulta acerca del significado de 6-7 solo generó respuestas de ignorancia, la dirigí al segundo. En este último, surgieron algunas indicaciones adicionales. No obstante, la más valiosa la obtuve de forma personal.

Helena, a 12-year-old, sent me a very illustrative video, which states: “La expresión six-seven la utilizamos ahora en el instituto. No tiene ningún significado literal, pero viene a ser como ‘más o menos’ y la actuación es así: ‘¡ six-seven!’”. I'm sure they've been left in the same state, as I can't play the video. Let's describe it with words: when she says “más o menos”, she moves her hands slightly; when she says “la actuación”, she uses two fingers on each hand to make quotation marks; and when she says “ six-seven”, she moves her hands noticeably with palms facing upwards, tilting her arms.

Me he quedado con la sensación de 'más o menos', situándolo entre un 6 y un 7, es decir, entre bien y notable. Sin embargo, al igual que ocurre con el misterio de la Navidad, la idea es que continuemos fingiendo que no sabemos su significado, y de esta manera, hacer que se sientan especiales.

¡Buenos turrones!

Mostrar comentarios
Cargando siguiente contenido...