Catalá apunta que la doble denominación de València será “primero en valenciano”
Política
La alcaldesa vuelve a cargar contra la AVL y asegura que esperará que llegue el informe de la Generalitat para fijar el cambio del topónimo
Un decreto de la Generalitat obliga a que en las zonas valencianohablantes, el nombre en valenciano vaya en primer término

La alcaldesa de València, María José Catalá, durante el acto de presentación de la nueva unidad de la Policía Local.

La alcaldesa de València, María José Catalá, quiere esperar al informe de la Generalitat para fijar el cambio de topónimo de la ciudad que ella gobierna. Sin embargo, este martes ya ha apuntado que la intención del Consistorio es tramitar la doble denominación, valenciano y castellano “primero en valenciano y después en castellano”.
Tampoco tenía mucho margen de maniobra Catalá pues el decreto 69/2017, del Consell, de regulación de los criterios y procedimiento para el cambio de denominación de los municipios y otras entidades locales de la Comunitat Valenciana. Establece que “en el caso de la aprobación de la doble denominación oficial en las dos lenguas o las denominaciones oficiales bilingües, los dos nombres aparecerán separados por una barra, de acuerdo con el siguiente orden:
En el caso de los municipios cuyos territorios sean de predominio valencianohablante, en primer lugar irá la denominación en la forma valenciana, seguido de la barra y el nombre en castellano”.
Sobre cómo se escribirá en la lengua propia (València o Valéncia), fuentes municipales prefieren no pronunciarse hasta que reciban el informe de la dirección general de Administración Local que ya tiene en su poder el contundente documento aprobado por la Acadèmia Valenciana de la Llengua. La AVL ratificó por 16 votos a favor, dos en contra y dos abstenciones que el acento debe ser cerrado (València) y esta decisión, en principio, es vinculante.
Pese a ello, la alcaldesa quiere esperar: “Lo que vamos a hacer primero es esperar a que llegue el informe de la Generalitat que nos tiene que dar traslado. Hasta ayer solo conocíamos un primer borrador del informe y ayer ya conocimos el informe oficialmente”, ha manifestado este martes en el acto de presentación de los nuevos agentes de la Unidad de Seguridad, Apoyo y Prevención (USAP) de la Policía Local.
En este encuentro, la alcaldesa ha vuelto a cargar contra la AVL por defender que el acento tiene que ser abierto en valenciano, pero recomendar que la fonética y que la pronunciación sea cerrada. El informe de la Acadèmia destaca que “por razones de coherencia ortográfica, etimológicas y de tradición escrita consolidada, la grafía que se propone para el topónimo es con acento gráfico grave, aunque la pronunciación habitual en valenciano es con e cerrada”. Y añade: “La etimología del topónimo es clara: proviene de VALĚNTǏA ‘fortaleza’, con e breve latina. Por eso, el estudio del nombre no se puede tratar de manera aislada, sino que se tiene que hacer teniendo en cuenta la evolución y la forma actual de las palabras formadas con el mismo sufijo”.


