Noms propis

En un llibre que acabo de llegir situat a l’edat mitjana, m’ha cridat l’atenció un detall: la quantitat de persones que es diuen igual. Es tracta de Montaillou, aldea occitana, de 1294 a 1324, un estudi d’Emmanuel Le Roy Ladurie sobre una diminuta població del Pirineu francès, d’on coneixem les interioritats gràcies a un procés inquisitorial del qual es conserva el sumari. I encara que és apassionant, m’ha costat de seguir-ne el fil per la repetició de noms: hi apareixen tres Bernard, quatre Arnaud, cinc Pierre, sis Raymond o Raymonde, set Guillaume o Guillemette...

Durant segles, això ha estat habitual. Recordem el refrany: De Peres, Joans i ases n’hi ha a totes les cases. O el costum de batejar una filla o fill amb el mateix nom dels pares, o dels avis, o fins i tot d’un germà o germana mort abans que nasquessin. Pensem en quantes Pilars hi ha a l’ Aragó, Vicenç a València, Llanos a Albacete, Montserrats, Núries i Jordis a Catalunya...

Top view of a parents playing with a baby in a crib

 

Getty Images

Encara als anys seixanta, Jordi, Núria i Montserrat figuraven entre els noms de pila més freqüents aquí, juntament amb Carmen, Antonio, Isabel... A la llista del 2024, en canvi, predominen Laia, Biel, Ona, Nil, Arnau, Jan... Com s’ha d’interpretar?

A la llista del 2024 predominen Laia, Biel, Ona, Nil, Arnau, Jan... Com s’ha d’interpretar?

A mi em sembla veure-hi dues tendències, o més ben dit, una i mitja. La primera és l’individualisme. Si els noms tradicionals subratllen la pertinença, el fet que som una o un més en una família, tradició, país (el mateix motiu pel qual moltes llengües, com el japonès, col·loquen el cognom davant i no darrere del nom), en canvi, posar-li a un nadó un nom insòlit, i encara més si és estranger i sense marca de gènere (com Nil), correspon a una visió de la persona com a ésser singular i irrepetible, desvinculat de la seva genealogia, la nació, fins i tot del grup de les o els del seu sexe. Però hi veig una altra tendència, aquesta contradictòria: noms poc habituals (encara que després es vagin generalitzant) que, tot i això, sí que remeten a una cosa compartida, sigui una llengua, sigui la història... És el cas d’Arnau, Jan, Laia, Biel, en català, Diego, Jimena o Gonzalo en castellà.

Lee también

Els nostres costums

Laura Freixas
El espectáculo 'Esas latinas' de la compañía Teatro Sin Papeles

Potser aquestes oscil·lacions són una mostra més d’una tensió en què fa segles que estem instal·lats, entre el col·lectiu i l’individual. I val més que sigui així, perquè, aplicant un individualisme sense condicions, s’acaba com Elon Musk, que al seu últim fill li ha posat X Æ A-12. A YouTube trobaran tutorials sobre com pronunciar-ho.

Mostrar comentarios
Cargando siguiente contenido...