Las redes sentencian la entrevista de Chris Pratt en ‘La Revuelta’: “El inglés de Broncano es de nivel 1 de Duolingo"

Barrera idiomática

La conversación entre el actor y el presentador ha generado un aluvión de reacciones en redes sociales, muchas de ellas pidiendo subtítulos para entender mejor la entrevista

Un colaborador de 'La Revuelta' confiesa que le echaron del seguro y ha acabado pagando una multa de más de 1.000 euros: “Muchísimas gracias por no mirar en la guantera"

La conversación entre Broncano y Chris Patt ha generado reacciones encontradas, entre el humor y la frustración por la barrera idiomática

La conversación entre Broncano y Chris Patt ha generado reacciones encontradas, entre el humor y la frustración por la barrera idiomática

RTVE

La visita de Chris Pratt al programa de David Broncano, La Revuelta, se convirtió en un inesperado fenómeno en redes sociales, aunque no precisamente por el contenido de la entrevista. El encuentro, que formaba parte de la gira promocional de la película Estado Eléctrico, desató una oleada de comentarios en Twitter, donde muchos espectadores criticaron la falta de subtítulos y el inglés del presentador.

Subtítulos: la gran petición de los espectadores

Broncano se esfuerza en la traducción, pero no convence a todos

Chris Pratt, protagonista de algunas de las sagas más taquilleras de Hollywood como Guardianes de la Galaxia y Jurassic World, entró en el plató de La Revuelta sin conocer del todo el estilo desenfadado y surrealista del programa. Broncano sorprendió al actor con regalos como un pomo de puerta y una planta, lo que generó momentos de desconcierto y risa.

Sin embargo, el punto que más atención captó en redes fue la barrera lingüística. “El inglés de Broncano es de nivel 1 de Duolingo. Me meo, si parece de Gibraltar”, escribió un usuario en Twitter, mientras que otro comentaba con humor: “Yo escuchando la entrevista como si supiera inglés fluido”.

Muchos espectadores lamentaron la ausencia de subtítulos, una opción que consideran esencial en un programa grabado. “Los que estudiamos por entonces francés porque no había otra opción y somos poco duchos en inglés, nos enteramos de poco o nada en La Revuelta. ¿Dónde están los subtítulos?”, cuestionó un usuario.

Otros hicieron hincapié en que, aunque Broncano se esforzó por traducir parte de la conversación, esto no fue suficiente. “Muchos entendemos más o menos el inglés aunque se nos escapen cosas, pero aunque Broncano traduzca lo que puede y lo hace genial, creo que deberían acompañarlo con subtítulos”, señaló otro espectador.

Más allá de la falta de subtítulos, algunos usuarios destacaron la dificultad que Broncano parecía tener al intentar mantener la conversación en inglés. “La verdad que da justo ver hablar inglés a Broncano y traducir a la vez”, comentó un tuitero, mientras que otro agregó con ironía: “Si ya hay veces que no entiendo a Broncano por lo deprisa que habla, esta noche lo tengo chungo con el inglés”.

Lee también

David Broncano falla estrepitosamente al predecir el resultado del Barça-Atlético en 'La Revuelta'

Héctor Farrés
Presenter David Broncano performing in the TV Show

A pesar de la controversia, la entrevista con Chris Pratt logró su objetivo de generar atención mediática y continuar con la promoción de Estado Eléctrico, la nueva superproducción de Netflix. Sin embargo, queda la duda de si el programa considerará en futuras entrevistas la implementación de subtítulos para evitar la confusión entre el público.

Cargando siguiente contenido...