A partir de la traducció de Jaume Coll Mariné, Oriol Broggi ha fet la seva versió de la història de Pròsper i la seva filla Miranda, a La tempestat, de William Shakespeare. Lluís Soler tenia el desig d’interpretar aquest duc de Milà desterrat amb la seva filla a una illa mítica del Mediterrani, i ara ha arribat el moment de posar-se en la pell d’aquest “alter ego de Shakespeare”, segons el qualifica el veterà actor.
“Pròsper ha estat molt liberal durant tota la seva vida, i això li explica a la seva filla –refereix Soler–. I té molts coneixements de la natura, que li permeten actuar bé o malament. L’obra parla del poder i de com els humans el fem servir. Tot i la seva bonhomia, Pròsper, que fa vint anys que viu a l’illa amb la filla i dos personatges més, quan es retroba amb el germà que el va trair i el va desterrar, li vol fer pagar tot allò que li va fer. A l’obra, tant els que tenen el poder com els que no el tenen juguen amb el poder i volen matar gent”.
Clara de Ramon interpreta Miranda, la filla del duc desterrat, l’únic personatge femení de l’obra
L’actor raona per què creu que Pròsper és un alter ego de Shakespeare: “Perquè el dramaturg tota la vida va explicar als humans com eren, amb el poder i els odis. En el discurs final que fa Pròsper, que podria ser el de Shakespeare, diu que els humans tenen un cervell inútil dins del cap. I per això intenta que aquest cervell millori una mica. Tornen tots a Nàpols i no sabem com acabaran, si tornant on eren i matant-se tots. I per això avui continuem tenint Ucraïnes i Gazes”.
Oriol Broggi manifesta que gràcies al festival Grec ha pogut muntar aquesta gran producció, amb nou personatges. “Vam demanar una traducció nova a Jaume Coll Mariné, que l’ha escrita en vers. Hi hem fet modificacions i l’hem adaptat a la nostra manera. És bo amb Shakespeare poder-te’l fer teu”.
“A La tempestat hi passen moltes coses –continua el director–. És una obra grossa, complicada, especial, laberíntica... En bastants moments hem estat molt perduts, si l’havíem de fer així o aixà. Però l’obra ha estat amable amb nosaltres i ens ha deixat fer aquest camí. El que és clar és que passa en una illa, una illa entre continents, on passen avui les desgràcies. N’hem fet una adaptació que no es nota, és molt teatral, a diferència del Macbeth que era tan diferent, amb una adaptació tan abrupta”.
Broggi en fa un resum de l’argument: “Un duc desterrat i la seva filla viuen en una illa amb uns éssers fantàstics. En una tempestat s’enfonsa un vaixell on viatja un altre duc amb tota la cort i el seu fill. La filla i el fill s’enamoren molt ràpidament i profundament. Tot està mogut pels fils que fa anar Pròsper amb l’ajuda d’Ariel, i al final es troben i es perdonen”.
El personatge de la Miranda l’interpreta Clara de Ramon, que es demana: “Per què soc l’únic personatge femení? Perquè l’obra parla del poder que exerceixen els homes, i per això hi ha tantes guerres. Però no és una bleda i hem tret algunes coses per deixar-hi només la part bona de la Miranda”. Sobre aquest personatge, Broggi considera que “Shakespeare només hi posa un personatge femení, però el col·loca al centre i aplega tots els personatges femenins. La Miranda és la llum, és el far que pot salvar el món”.
Amb aquesta obra, la companyia La Perla 29, que Broggi revela que “està en un moment de canvi”, torna als actors, a l’escenari amb sorra... mentre que Macbeth engega una gira internacional.


