Cultura

Una conferencia sobre ‘Phèdre!’ Se convierte en un canto de admiración en el teatro La Biblioteca

Flaix de Tardor BCN

El festival internacional estrena la versión “juguetona” de François Gremaud, con Romain Daroles

Versió en català, aquí

El actor Romain Daroles posa durante la presentación de 'Phédre!', una adaptación “juguetona” de la 'Fedra' de Racine 

El actor Romain Daroles posa durante la presentación de 'Phédre!', una adaptación “juguetona” de la 'Fedra' de Racine 

Marta Pérez / EFE

El año 2017, François Gremaud escribió Phèdre!, una versión “juguetona” que consistía en una conferencia sobre la obra de Racine, con un conferenciante que mostraba una gran admiración por el texto (de aquí el signo de admiración del título). Estaba destinada a hacerse en las aulas de los institutos, y el intérprete escogido fue Romain Daroles. La obra llega ahora al festival Flaix de Tardor BCN, de Temporada Alta, en el teatro La Biblioteca, el miércoles 29 y el jueves 30 de octubre.

¿Qué ha pasado entremedio? Que la pieza tuvo éxito y fue modificada para ser representada en salas de exhibición. En el año 2018 ya se presentó en el Festival de Aviñón, que es cuando la descubrió el director del festival, Narcís Puig. “Aquí se harán las funciones 525 y 526 del espectáculo”, explica. “Hay que decir que es un espectáculo con mucho humor”.

Los alumnos poco a poco se daban cuenta de que no era una conferencia, sino un espectáculo

Romain Daroles

Romain Daroles explica algunos detalles: “Es un espectáculo que me acompaña desde que salí de la escuela. Es un espectáculo de gozo y alegría, y es una forma de comunicar esta alegría durante casi diez años. Está montado como una especie de conferencia sobre Fedra, para representar en un aula. Había un pacto con los profesores para no explicar a los alumnos lo que pasaría. Los alumnos poco a poco se daban cuenta de que no era una conferencia, sino un espectáculo”.

“A través de los versos alejandrinos, el intérprete entra y sale del texto, con explicaciones. Hay dos tipos de lengua, la de Racine y la del autor, François Gremaud –detalla–. Y durante la conferencia pasan cosas extrañas, y a través del juego de la conferencia avanzamos y retrocedemos dentro del texto de Racine”.

“El humor es un rasgo característico de Gremaud, con juegos de palabras, con la intención de captar la atención de unos alumnos de instituto, que seguramente no tenían muchas ganas de oír una conferencia de Racine a las nueve de la mañana –continúa el intérprete–. Cuando lo hacemos en países no francófonos, el aspecto docente es más relevante, porque la obra no es tan conocida y la dimensión de la lengua, tampoco”.

“La historia es muy sencilla, pero es un pretexto y lo que importa es la relación que se establece entre el público y yo. Es una experiencia teatral que va más allá de la historia y habrá alguna sorpresa. Es un espectáculo muy visual, que pasa por mi cara, mis rasgos y una máscara muy sencilla”, manifiesta Daroles.

Con respecto a la escenografía, como en teoría es una conferencia, no hay. “La referencia de Gremaud es Peter Brook, el espacio vacío, y dejar lugar a la imaginación, este es el valor de este espectáculo”, valora al actor. “Grimaud quiso ir más lejos y hacer una trilogía, con el ballet Giselle y la ópera Carmen, interpretadas por una bailarina de danza contemporánea y  Carmen para una cantante moderna, en los dos casos con músicos”, concluye.

Magí Camps Martin

Magí Camps Martin

Ver más artículos

Redactor de Cultura y coordinador de los libros de estilo de las ediciones en castellano y en catalán del diario. Profesor asociado de la UPF y miembro de la Secció Filològica del IEC