Todas las formas del catalán recogidas en un atlas durante setenta años

Punto final a una obra de referencia

Joan Veny culmina la tarea titánica del’‘Atles lingüístic del domini català’

Versió en català, aquí

Horizontal

Joan Veny, en la sede del Institut d’Estudis Catalans con el primer volumen del Atles y el último del Petit Atles

Nacho Vera

“Teníamos que encontrar personas de más de cincuenta años, que no hubieran salido mucho de la localidad y que hubieran nacido allí, y que tuvieran todos los dientes, porque en aquel tiempo había mucha gente desdentada que no podía pronunciar bien ciertas palabras”, explica Joan Veny (Campos, Mallorca, 1932) sobre los informadores que les facilitaron los datos que años después serían el eje del Atles lingüístic del domini català y el Petit atles lingüístic del domini català –nueve volúmenes cada uno– que ahora ha culminado el dialectólogo y romanista, una tarea titánica basada en los datos que se recogieron durante catorce veranos de 1964 a 1978: “Íbamos con unos grandes magnetófonos alemanes que entonces eran una innovación, el súmmum de la perfección, pero pesaban mucho, y a veces había que ir en lugares adonde era difícil llegar o no nos podíamos alojar, y teníamos que estar entre dos días y una semana”.

En parejas, con entonces jóvenes filólogos como Lídia Pons –codirectora del atlas–, Joaquim Rafel, Joan Martí o Montserrat Badia, entre otros, hicieron el trabajo de campo de una obra que había empezado cuando en 1952 –sí, ¡hace ya 74 años!– Antoni M. Badia i Margarit y Germà Colón presentaron las bases del proyecto, con encuestas de 2.400 preguntas en 190 poblaciones –de Salses a Guardamar, de Fraga a Maó, y l’Alguer– que dieron 475.000 registros que se trabajaron primero en la Universitat de Barcelona y desde 1989 en el Institut d’ Estudis Catalans.

Lee también

De 1964 a 1978 se hicieron cuestionarios de 2.400 preguntas en 190 poblaciones –de Salses a Guardamar, de Fraga a Maó, y l’Alguer–, que que dieron 475.000 registros

En un momento de fuertes presiones sobre el catalán, ya sea por el número menguante de catalanohablantes –especialmente respecto al uso social– como por las políticas de los que quieren dividir la lengua, obras como esta son una demostración del pasado, del presente y de su futuro común. Veny insiste en que no ha sido solo gracias a su trabajo, sino que “es una obra colectiva, han intervenido muchas personas sin olvidar el propio pueblo, que ha transmitido esta herencia lingüística de siglos, que queda grabada y cartografiada en estas dos obras, un atlas grande descriptivo y el pequeño, que analiza una cantidad impresionante de palabras con todas sus variantes interpretadas a partir del origen, evolución semántica o fonética, para ir a las fuentes. Cuando hago un hallazgo, la satisfacción es como ver caer estrellas del cielo”.

Veny, que a sus 93 años sigue activo –tras publicar en el 2022 la Història lingüística dels nostres peixos (IEC) prepara un libro sobre los nombres de los pájaros, para el que prevé un año más de trabajo y concede que “seguramente será el canto del cisne”– pone el ejemplo de una palabra que le sorprendió, un pez que en Mallorca llaman quetsémper –el Synodus saurus, también conocido como capsempa, boixacriades, peix de Sant Francesc, o incluso, entre otros, salta-en-cony–. ¿De dónde sale quetsémper? De la oración Gloria patri, que cuando él era pequeño aún se rezaba en latín durante el rosario, después del Ave María y el Padre Nuestro que en su Campos natal, en cambio, sí rezaban en catalán: del pasaje “ et nunc et semper ”, quedó quetsémper en el sentido peyorativo de persona atolondrada, que se adoptó para contrarrestar la carga erótica de otras denominaciones. Así, si Veny no hubiera rezado el Gloria patri en latín, quizá no lo hubiera sabido.

“Cada lengua tiene un estándar y un habla histórica aprendida de nuestros padres, que hay que usar normalmente”

Más allá del disfrute de ampliar el conocimiento y la gran importancia académica de un trabajo de estas características, también hay que valorar la importancia para los hablantes de todo el dominio lingüístico, que les puede ayudar a respetar su dialecto, porque son muchos los hablantes que creen que hablan mal si las palabras que utilizan no salen en el diccionario. Pongamos por caso, como pueden ver en el mapa adjunto, la patata, palabra normativa en catalán junto a trumfa y creïlla, pero también se ven reflejadas las variantes pataca y patana, trumfo o trufa. No están mal dichas, es como se han dicho en las zonas marcadas en el mapa más o menos desde que se introdujo este alimento hacia finales del siglo XVIII.

“Los que viven en un pueblo de Valencia, de Mallorca o del Rossellón en primer lugar se dan cuenta de la unidad de la lengua, ven que hay palabras compartidas del vocabulario esencial, como braç, o dit, y que es una lengua distinta del occitano o del castellano. Además, los hablantes de áreas marginales con modalidades diferentes en la fonética, el léxico, la morfología o la sintaxis, a menudo no se veían reflejados en la lengua, y hay que hacer pedagogía porque cada lengua tiene un estándar y un habla histórica, coloquial, que hablamos en familia o en el café, la que hemos aprendido de nuestros padres, y tenemos que usar normalmente. La genuinidad y la normativa son dos cosas diferentes, y eso que por suerte Pompeu Fabra, aunque le acusaran de centralista, en su Diccionari general ya incorporó muchos dialectalismos, y el IEC hace bastantes años que también está entrando muchos en su diccionario”.

Horizontal

Josep González i González, 'tio Pepe', y Enric González i González, 'el Mut', informadores de Torís, en julio de 1975)

IEC

Hay una expresión que a Veny le gusta mucho, festejar: “Considerar como una fiesta esta primera relación de una pareja antes de casarse es maravilloso. Luego hay muchas matizaciones que han desaparecido, antes en muchos lugares antes del cortejo había un primer contacto que era acompanyar una noia, porque la iniciativa salía de los chicos”. Sus atlas describen que la misma palabra se utilizaba a todo el dominio, con ligeras variaciones fonéticas –festeiar, festeijar, festetjar o festetxar–, pero también incluye, además del castellano cortejar en algunos lugares, fer l’amor –sin referirse a tener relaciones sexuales, que es un sentido muy moderno–, arreglar-se, fer solcs, fer gambes, gorrumejar o xarrucar. La combinación entre cambio y estabilidad da unidad y variedad a la lengua, que tiene una base común, con unas modalidades locales que tienen rasgos diferenciales aunque la mayoría no coinciden con fronteras administrativas, ni siquiera a menudo con los dialectos como tales, como ya se ve con la patata, pero también en fenómenos como el sonido de la v labiodental –para muchos, un tipo de f floja–, que, pese a que catalanohablantes ultracorrectores identifican como catalán bien hablado, es genuino en cuatro comarcas catalanas, en las Baleares, en torno a Castellón y en el sur de Valencia.

“Hace falta enseñar los problemas fundamentales de la lengua y no gastar tanto tiempo con los pronombres”

¿Y el futuro? “La presencia masiva de inmigrantes es un problema mayúsculo, y tienen que poder usar su lengua, pero también la otra de acogida, que de algún modo tendría que ser otra patria, y por eso no puede ser que se rían del que se esfuerza aunque según algunos no lo haga bien, hace falta una actitud más abierta y comprender la situación sociolingüística de esta gente. Además, los profesores tendrían que tener una formación como es debido, e ir hacia una enseñanza sencilla de los problemas fundamentales de la lengua y no gastar tanto de tiempo con la combinación de pronombres. Quizá hay que hacer la vista gorda en algunos aspectos. Afortunadamente, el país es resistente”.

Al contrario que muchos lingüistas, él no tiene claro que el catalán se esté degradando: “Antes no había este problema porque no se enseñaba el catalán, todo el mundo lo hablaba y cuando había que pasar al estándar se pasaba al castellano. Yo fui una víctima de eso, hasta los 17 años no fui consciente de que el mallorquín que hablaba con mis padres también se había escrito durante siglos”.

Etiquetas
Mostrar comentarios
Cargando siguiente contenido...